Sep
19

Pa Pa Ya BY BABYMETAL! What do the lyrics mean?

Posted in - Lyrics

Robin read the translation of the Japanese lyrics to the song “Pa Pa Ya” from Babymetal. 

“”I could meditate forever and still not be able to produce a text that is so profound,” Robin says. But there’s one thing that keeps him busy: “How do I become a groupie of this band?”

Pa! Pa! PAPAYA, Pa! Pa! PAPAYA, Pa! Pa! PAPAYA, Pa! Pa! PAPAYA
Pa! Pa! PAPAYA, Pa! Pa! PAPAYA, Pa! Pa! PAPAYA, Pa! Pa! PAPAYA
Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA, Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA
Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA, Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYAPa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA, Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA
Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA, Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA

The strongest and the best talent? You know what? (Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA)
最強で最高って 才能か? You know what? (Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA)Burn yourself with your whole body and spirit (Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA)
全身と全霊で 己を焦がせ (Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA)

Bring it on, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)
Bring it on, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)Bring it on, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)
Bring it on, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)

Bring, bring, bring, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)
Bring, bring, bring, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)

Bring, bring, bring, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)
Bring, bring, bring, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)

It’s a festival! It’s a festival! (It’s a festival! It’s a festival!) Spicy summer song, song
祭りだ! 祭りだ! (祭りだ! 祭りだ!) Spicy summer song, songIt’s a festival! It’s a festival! (It’s a festival! It’s a festival!) Crazy summer dance, dance
祭りだ! 祭りだ! (祭りだ! 祭りだ!) Crazy summer dance, dance

Noisy! Noisy! Noisy! Yo! Pa pa ya boys
騒げ! 騒げ! 騒げ! Yo! Pa pa ya boys

Dance! Dance! Dance! Pa! Pa! Pa pa ya girls
踊れ! 踊れ! 踊れ! Pa! Pa! Pa pa ya girls

PAPAYA! PAPAYA!
PAPAYA! PAPAYA!

The strongest and the best! You know what? (Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA)
最強で最高って 上等だ! You know what? (Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA)Try yourself with desperation and desperation (Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA)
絶体と絶命で 己を試せ (Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA)

Bring it on, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)
Bring it on, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)Bring it on, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)
Bring it on, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)

Bring, bring, bring, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)
Bring, bring, bring, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)

Bring, bring, bring, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)
Bring, bring, bring, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)

It’s a festival! It’s a festival! (It’s a festival! It’s a festival!) Crazy summer boy, boys!
祭りだ! 祭りだ! (祭りだ! 祭りだ!) Crazy summer boy, boys!It’s a festival! It’s a festival! (It’s a festival! It’s a festival!) Spicy summer girl, girls!
祭りだ! 祭りだ! (祭りだ! 祭りだ!) Spicy summer girl, girls!

Yo! Pa pa ya song
騒げ! 騒げ! 騒げ! Yo! Pa pa ya song

Dance! Dance! Dance! Pa! Pa! Pa pa ya dance
踊れ! 踊れ! 踊れ! Pa! Pa! Pa pa ya dance

PAPAYA! PAPAYA!
PAPAYA! PAPAYA!

Bring it on, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)
Bring it on, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)Bring it on, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)
Bring it on, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)

Bring, bring, bring, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)
Bring, bring, bring, bring it! (Pa! Pa! PAPAYA)

PAPAYA! PAPAYA! Pa! Pa! Pa!
PAPAYA! PAPAYA! Pa! Pa! Pa!

It’s a festival! It’s a festival! (It’s a festival! It’s a festival!) Spicy summer song, song
祭りだ! 祭りだ! (祭りだ! 祭りだ!) Spicy summer song, songIt’s a festival! It’s a festival! (It’s a festival! It’s a festival!) Crazy summer dance, dance
祭りだ! 祭りだ! (祭りだ! 祭りだ!) Crazy summer dance, dance

Dance! Make a noise! ​​(Dance! Make a noise!) Dance! Make a noise! ​​(Dance! Make a noise!)
踊って! 騒げ! (踊って! 騒げ!) 踊って! 騒げ! (踊って! 騒げ!)

Dance! Make a noise! ​​(Dance!) Make a noise! ​​Pa! Pa! Party time!
踊って! 騒げ! (踊って!) 騒げ! Pa! Pa! Party time!

PAPAYA! PAPAYA! PAPAYA! PAPAYA!
PAPAYA! PAPAYA! PAPAYA! PAPAYA!

Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA, Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA
Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA, Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYAPa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA, Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA
Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA, Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! Pa! PAPAYA

Pa! PAPAYA! Pa! Pa! Pa!
Pa! PAPAYA! Pa! Pa! Pa!

  • September 19th 2020
  • 0 Comments

Please leave a Comment...